El tiempo pasa, las palabras también.

Para todos es sabido que el lenguaje va evolucionando a medida que van transcurriendo los años. Nuevos términos, extranjerismo, dichos se van agregando año a año a nuestro léxico. Un ejemplo de esto son los garabatos, que siempre están en constante evolución y reinvención. Antes denominar a otro como “mongolo”, era algo muy ofensivo, pero hoy en día, pasa a ser algo sin importancia o simplemente algo sin valor ofensivo. En base a esta primicia, decidí hacer un recopilación de dichos y garabatos que alguna ves se usaron, y que en la actualidad están en retirada y a un paso de la extinción.

Aquí van algunos:

 

·         Macanudo: Algo similar a bacán.

·         Dije.

·         Pulento.

·         Atraque: Intimidar con una persona.

·         Malon: Fiesta.

·         Joder: Molestar.

·         Mocoso.

·         Fregado.

·         Aguaitar: Esperar.

·         Albornoz.

·         Billullo: Dinero.

·         Cachilupi: Bueno, entretenido, bonito, simpático.

·         Descueve: Muy bueno, excelente, espectacular.

·         Flopy: Suelto, relajado, sin estructuras

·         Fofo: Suelto, poco atlético.

·         Grosso: Excelente, buenísimo

·         Guachipear: robar.

·         Jetón: Idiota, bruto,tonto.

·         Jilberto: Tonto

·         Jote: Atento con las niñas.

·         Julepe: Miedo, temor.

·         Julero: mentiroso.

·         Mofletudo: Gordo, feo.

·         “N”: Muchos.

·         Quiubo: saludo que alude a: ¿qué hubo?

·         Susodicho: Aquel, ese, él

·         Wendy: Algo bueno.

2 Respuestas a “El tiempo pasa, las palabras también.”


  1. 1 kuarola Noviembre 5, 2007 a las 4:13 am

    “Jote: atento con las niñas” hahahahahaha qué risa, en sumas palabras, CALIENTE. Chan!
    El “Quiubo” lo escuché por primera vez en esa serie de fútbol que daban en TVN, DE PIES A CABEZA, donde los colombianos jugaban a la pelota y eran felices.

  2. 2 Pili Noviembre 20, 2007 a las 3:46 am

    quiubo!!
    bueeeeeno las palabras pasaran pero, hay que decir que en nustros vocablos la mayoria de éstas aun estan, yo por lo menos ocupo casi el 90% de las dichas anteriormente , jojo sera que estoy mas vieja… uuuuuu.. ahh!! quizá quizá.. en lo qque no concuerdo, eso si, es en el significado de “jote” jajaja… como que el signficado se traansformó.

    en fin..
    besitos primo !!!
    nos vemos…
    saludos!


Escribe un comentario